Георг Зиммель. Внутреннее преображение Германии

Переведено по изданию: Georg Simmel. Deutschlands innere Wandlung // Simmel G. Gesamtausgabe. Hg. von Otthein Rammstedt [u. a.]. Frankfurt a. M., 2003. Bd. 15. S. 271–285 (ср. там же комментарий Уты Кёссер, Ханса-Мартина Крукиса и Отхайн Раммштедт, S. 522–523).
Георг Зиммель (1858–1918) — немецкий философ и социолог; основатель школы «формальной социологии»; видный представитель философских течений «философии жизни» и «неокантианства».
Речь о «внутреннем преображении Германии» была впервые напечатана отдельным изданием в декабре 1914 г.: Georg Simmel. Deutschlands innere Wandlung. Straßburg: Karl J. Trübner, 1914.  Брошюра представляла собой обработанный текст лекции, с которой Зиммель выступил в серии докладов, организованной Страсбургским университетом в начале зимнего семестра 1914/1915 г.  Каждый из профессоров должен был, исходя из перспектив своей собственной научной дисциплины, выбрать тему, непосредственно касающуюся текущей войны, и дать ее изложение на общедоступном уровне. Кроме Зиммеля, в курсе лекций приняли участие профессора: филолог-классик Эдуард Шварц («Война как переживаемое всей нацией событие»), историк Гарри Бреслау («1813 – 1870 – 1914»), историк Мартин Шпан («Текущая война и прежние решающие сражения великих держав»), медик Николай Гулеке («О лечении военных ранений») и юрист Август Зигмунд Шульце («Размышления о войне с международно-правовой точки зрения»).
Позже, с незначительными переделками, статья вошла в книгу Зиммеля «Война и духовные решения» (Georg Simmel. Der Krieg und die geistigen Entscheidungen. München; Leipzig: Duncker & Humblot, 1917), включившую в себя еще три его статьи 1915–1916 гг.: «Диалектика немецкого духа» («Die Dialektik des deutschen Geistes»), «Кризис культуры» («Die Krisis der Kultur») и «Идея Европы» («Die Idee Europa»).
Готовя к изданию книгу статей 1917 г., Зиммель уже знал о готовящейся эвакуации немецкого университета из Страсбурга и предчувствовал военное поражение Германии. В книге он еще сильнее, чем было это в его первой статье военного времени, сосредотачивает свое внимание на том, чтобы по крайней мере приблизительно обозначить те тенденции, которые могут стать определяющими для послевоенного будущего Европы. В книге Зиммель пытается предостеречь Германию от изоляции и самоизоляции после завершения войны; иначе Европа как целое будет, по его мысли, окончательно разрушена. Развиваемые Зиммелем идеи общеевропейского будущего (уже в некоторых его газетных публикациях 1915 г.) привели к тому, что по указанию вице-губернатора Страсбурга, генерал-лейтенанта  фон Фитингхофа-Шеля, против Зиммеля возбудили дело в связи с «не-немецким поведением», которое, однако, вскоре было прекращено, поскольку чего-то «враждебного немцам» в его статьях усмотрено не было.
При всем своем стремлении сохранить «идею Европы» как политическую и культурную идею, Зиммель в ходе войны все более проникался сознанием того, что прежняя европейская культура XIX и начала XX века разрушена, а контуры иной культуры, которая придет ей на смену, пока трудно угадать. После того, как в общеевропейскую войну вступила также Италия, он писал Маргарете фон Бендеманн 27 мая 1915 г.: «Я как раз обдумывал дату моей поездки в Цюрих, когда Италия – – . Теперь идея Европы рушится еще бесповоротнее, чем я предполагал; старая европейская почва, по которой мы так уверенно ступали, расколота такими пропастями, что не знаешь, не упадешь ли в какую из них, сделав ближайший шаг» (Simmel G. Gesamtausgabe. Frankfurt a. M., 2008. Bd. 23. S. 524).
Печаль о «потерянной Европе» является сквозным мотивом многих писем Зиммеля военного времени. С особенной ясностью и силой он развивает свои размышления о войне как «самоубийстве Европы» в письме к графу Германну Кайзерлингу 25 марта 1918 г.:
«...Не только реальность, но и идея Европы исчезла, потому что, в конце концов, эта идея не является вневременной, подобно идее человечества или идее красоты, а является исторической идеей. <…> Несмотря на это, можно было бы утешать себя по крайней мере надеждой, что она через многие десятилетия возродится опять, пожалуй в другом обличье, —но это только если бы не было Америки. Потому что я убежден: в конечном итоге эта война ведется на благо Америки <…>; убежден в том, что стрелка часов истории оборачивается на Запад, подобно тому, как однажды она уже сместилась из Азии в Европу; убежден, что по прошествии некоторого времени Европа будет для Америки тем, чем Афины стали для Рима, — целью путешествий для молодежи, желающей подучиться в культурном отношении, местом путешествий, полным интересных развалин и великих воспоминаний, поставщиком ученых, художников и умных болтунов. В своем ослеплении наши враги не видят того, что, продолжая войну, они прямо-таки навязывают Америке роль tertius gaudens [третий радуется. — Г. П.] и что всякое заключение мира, будь оно выгодным или невыгодным для каждого в отдельности, уменьшило бы эту чудовищную опасность; что каждая граната, которую Америка поставляет Англии, рано или поздно сразит сердце самой Европы.
При этом я не сторонник того мнения, что все это совершенно неизбежно. Если бы после войны европейцы продолжали держаться сообща, если бы возобладала та мысль, что эта война — общая судьба для всех сторон, что залечить ее раны должно быть нашим общим делом, в ходе которого все мы будем помогать друг другу, — тогда бы я мог думать, что по крайней мере на ближайшее будущее Европа может тягаться с Америкой. Но сейчас, при повсеместно царящей ненависти и самоуничтожении Европы (планируемом и на период после заключения мира), я не вижу никакого выхода.
Конечно, можно было бы, до известной степени, занять наднациональную точку зрения и сказать себе: если однажды возникнет американская мировая культура, формы которой мы можем вообразить себе столь же мало, как египтяне Древнего Царства могли вообразить себе формы современного государства, то в этом, собственно, нет причин для сожалений. Отчего бы Европе должна была принадлежать, в культурном смысле, привилегия бессрочной наследственной аренды?» (Simmel G. Gesamtausgabe. Frankfurt a. M., 1999. Bd. 16. S. 430–431).
Не лишне заметить, что в данном виде цитируемый фрагмент письма от 25 марта 1918 г. приведен лишь в примечаниях к 16-му тому указанного выше полного собрания сочинений Зиммеля, содержащему в том числе текст книги «Война и духовные решения» (комментарии Г. Фитци и О. Раммштедт, S. 428–431). Хотя в примечаниях было указано на то, что полный текст письма будет помещен в 23-м томе того же издания, однако в составе названного тома писем Зиммеля это письмо помещено в другом, гораздо более кратком виде, где все пункты, касающиеся Америки, едва намечены (или элиминированы). Источник текста обозначен в примечаниях к 23-му тому как позднейший список с письма, полученного Кайзерлингом. Никаких указаний на более пространную черновую редакцию, из которой, как можно предположить, были заимствованы пассажи, приведенные в примечаниях к 16-му тому, комментарий к переписке, к сожалению, не содержит (Simmel G. Gesamtausgabe. Frankfurt a. M., 2008. Bd. 23. S. 926–928; комментарий О. и А. Раммштедт).



Загрузки:
Георг Зиммель Внутреннее преображение Германии